anuttarasamyaksambodhi

This is a Sanskrit term referring to the perfect and universal enlightenment of a Buddha. It is variously translated as meaning "Utmost, right and perfect enlightenment," "Supreme, orthodox, and equal awakening", or the like. The commentarial traditions indicate that the term includes the levels of enlightenment of the Bodhisattva (samyaksambodhi) and Arhat (bodhi, nirvana) within that of the Buddha (anuttarasamyaksambodhi).

This Dharma is level and equal, with no high or low.
Therefore, it is called anuttarasamyaksambodhi.
(FAS Ch16, p. 22)

(Source: Epstein, 2003: p. 6)

_____

1) Chinese Mandarin: wu shang zheng deng zheng jye ; 2) Sanskrit: anuttarasamyaksambodhi; 3) Pali: anuttarasammasambodhi; 4) Alternate Translations: see above.

See also: enlightenment, bodhi, Buddha, nirvana, no self.

Buddhist Text Translation Society (http://www.BTTSonline.org) References: FAS Ch16, 22; DFS IV 519; DFS VII, 1305.


Anuttarasamyaksambodhi is the unsurpassed enlightenment of a Buddha.  See Vajra Sutra quotations and commentary by Ven. Master Hua.

Anuttara-Samyak-Sam-Bodhi is Sanskrit for “Unsurpassed Proper and Equal Right Enlightenment”:
Anuttara is unsurpassed; samyak is proper and equal; and sambodhi is right enlightenment.)

(Source: Anonymous Western Buddhist Monk, May 7, 2007)

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) anuttara mfn. chief , principal ; best , excellent ; without a reply , unable to answer , silent ; fixed , firm ; low , inferior , base ; south , southern ; (%{am}) n. a reply which is coherent or evasive and therefore held to be no answer ; (%{As}) m. pl. a class of gods among the Jainas.

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) anutta mfn. not cast down , invincible RV.
2 (cap) anutta a. unshaken, invincible.

 

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) samyak in comp. for %{samyaJc}.
2 (cap) samyak v. {samya3Jc}.

 

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) samyaJc mfn. (fr. %{sami} = 2. %{sam} + 2. %{aJc} cf. Pa1n2. 6-3 , 93 ; nom. %{samya4n} , %{samIcI4} , or %{samI4cI} , %{samya4k}) going i , long with or together , turned together or in one direction , combined , united (acc. with %{dhA} , to unite or provide with "' [acc. or dat. of pers. and instr. or acc. of thing]) , entire , whole , complete , all (%{samyaJcaH} %{sarve} , `" all together "') RV. Br. S3a1n3khS3r. ; turned towards each other , facing one another RV. VS. Br. ; lying in one direction , forming one line (as foot steps) S3Br. ; correct , accurate , proper , true , right BhP. ; uniform , same , identical W. ; pleasant , agreeable ib. ; (%{I4cI}) f. praise , eulogy L. ; a doe Un2. iv , 92 Sch. ; N. of a divine female TBr. ; of an Apsaras MBh. Hariv. ; (%{a4k}) ind. in one or the same direction , in the same way , at the same time , together (with %{sthA} , `" to associate with "') RV. MBh. ; in one line , straight (opp. to %{akSNayA} , `" obliquely "') S3Br. Ka1tyS3r. ; completely , wholly , thoroughly , by all means (with %{na} , by no means , not at all "') Mn. MBh. &c. ; correctly , truly , properly , fitly , in the right way or manner , well , duly (with %{kR} , `" to make good [a promise] "') Up. Mn. MBh. &c. ; distinctly , clearly MW.
2 (cap) samyaJc , f. {samIcI3} or {samI3cI} turned to one point or against each other, universus or adversus; whole, entire, all; correct, right, true. n. {samya3k} adv. towards one point, together, truly, correctly, exactly, duly, thoroughly; w. neg. not at all.

 

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) saM (in comp.) = 2. %{sam} q.v.
2 (mwd) sam 1 or %{stam} cl. 1. P. %{samati} or %{stamati} , to be disturbed (accord. to some `" to be undisturbed "' ; cf. %{zam}) Dha1tup. xix , 82 ; cl. 10. P. %{samayati} or %{stamayati} , to be agitated or disturbed Vop.
3 (mwd) sam 2 ind. (connected with 7. %{sa} and 2. %{sama} , and opp. to 3. %{vi} q.v.) with , together with , along with , together , altogether (used as a preposition or prefix to verbs and verbal derivatives , like Gk. $ , &348389[1152 ,1] Lat. {con} , and expressing `" conjunction "' , `" union "' , `" thoroughness "' , `" intensity "' , `" completeness "' e.g. %{saMyuj} , `" to join together "' ; %{saM-dhA} , `" to place together "' ; %{saM-dhi} , `" placing together "' ; %{saM-tap} , `" to consume utterly by burning "' ; %{sam-uccheda} , `" destroying altogether , complete destruction "' ; in Ved. the verb connected with it has sometimes to be supplied , e.g. %{A4po@agni4m@yaza4saH@sa4M@hi4@pUrvI4ih} , `" for many glorious waters surrounded Agni "' ; it is sometimes prefixed to nouns in the sense of 2. %{sama} , `" same "' ; cf. %{samartha}) RV. &c. &c.
4 (mwd) sAm see 1. %{sAmaya} , p. 1205 , col. 1.
5 (cap) sam adv. along with, together (mostly ---).
6 (otl) sam a sanskrit prefix
7 (cpd) sam [s8@m | = P,N s8a1m] evening meal, supper.

 

: Search Results

(mwd) = Cologne Digital Sanskrit Lexicon
(cap) = Capeller's Sanskrit-English Dictionary
(otl) = Cologne Online Tamil Lexicon
(cpd) = Concise Pahlavi Dictionary

 
1 (mwd) bodhi mf. (with Buddhists or Jainas) perfect knowledge or wisdom (by which a man becomes a Buddha or Jina) , the illuminated or enlightened intellect (of a BñBuddha or JñJina) Katha1s. Ra1jat. S3atr. Lalit. (cf. MWB. 97 , 188 &c.) ; m. the tree of wisdom under which perfect wñwisdom is attained or under which a man becomes a Buddha , the sacred fig-tree , (Ficus Religiosa) Hcat. (MWB. 35 , 181 &c.) ; `" wakener "' , a cock L. ; N. of a man (= Buddha in a former birth) Ja1takam. ; of a mythical elephant Lalit. ; of a place L. ; pl. N. of a people R. ; mfn. learned , wise Un2. iv , 117.
2 (mwd) bodhi f. (with Buddhists) perfect knowledge or enlightenment MWB. 43 (%{-dhy-aGga} n. an `" integral part of perfect knowledge or enlightenment "' Lalit.)
3 (cap) bodhi m. f. perfect wisdom; m. the tree of wisdom or knowledge (r.).

http://webapps.uni-koeln.de/tamil/


Attainment of Buddhahood: To become a Buddha. Among the various principles expounded on the basis of the sutras concerning the attainment of Buddhahood on enlightenment are: (1) Attaining Buddhahood in one's present form (Japanese, sokushin jobutsu). To attain Buddhahood "just as one is," without discarding one's present identity. Also called attaining Buddhahood as a common mortal. This principle formulated by the T'ien-t'ai school on the basis of the Lotus Sutra. According to many of the pre-Lotus Sutra teachings, to attain enlightenment a person must discard his identity as a common mortal. In contrast, the Lotus Sutra shows that one can attain Buddhahood immediately in one's present form as a common mortal. This principle is often illustrated with the example of the daughter of the dragon king who, in the Devadatta (twelfth) chapter, attains Buddhahood in a single moment without changing her dragon form. The concept of attaining Buddhahood in one's present form contrasts with that of the attainment of Buddhahood through transformation (kaiten no jobutsu), according to which a woman must be reborn as a man in order to attain enlightenment, and an evil person must first become a good person. Nichiren Daishonin teaches that by embracing the Gohonzon anyone can attain enlightenment in his or her present form. (2) Attaining Buddhahood in this lifetime (issho jobutsu). To attain enlightenment in a single lifetime. This idea is in contrast to that of practicing toward enlightenment over a period of countless kalpas (ryakko shugyo). Its meaning is essentially the same as attaining Buddhahood in one's present form. According to Nichiren Daishonin's teaching, one can attain Buddhahood in this lifetime by believing in and practicing to the Gohonzon throughout one's life. Other principles concerning the attainment of Buddhahood that derive specifically from the Lotus Sutra include: (1) Enlightenment of the two vehicles (nijo sabutsu). In the first several chapters of the Lotus Sutra, those in the states of Learning and Realization receive a prophecy from Shakyamuni Buddha that they will a attain Buddhahood sometime in the future. This prophecy stands in contrast to the provisional Mahayana teachings, which denounce those persons of the two vehicles for seeking only personal salvation and not striving to save others, asserting that such people are eternally incapable of attaining Buddhahood (nijo fusabutsu). (2) Enlightenment of women (nyonin jobutsu). The ability of women to attain Buddhahood. In the first half of the sutra, the dragon king's daughter, Yashodhara, Mahaprajapati and other women receive the Buddha's prophecy of their future enlightenment. The provisional teachings deny that women can have the capacity for Buddhahood and insist that they must first be reborn as men before they can attain enlightenment. In contrast, the Lotus Sutra sets forth the teaching of the true entity of all phenomena and discloses that, since all life shares the same true entity, both women and men are equally endowed with the same potential for Buddhahood. (3) Enlightenment of evil people (akunin jobutsu). Even those who oppose and slander Buddhism, such as icchantika, can attain Buddhahood through a reverse relationship, or a connection with the Lotus Sutra formed by opposing it. This idea is personified in the sutra by Devadatta and those who ridiculed and attacked Bodhisattva Fukyo. According to Nichiren Daishonin's teaching, all the above principles can be realized by embracing the Gohonzon.
 

See also: Enlightenment of Plants. Source: Dictionary of Buddhist Terms and Concepts

 


(NOTE: Numerous corrections and enhancements have been made under Shastra tradition and "Fair Use" by an Anonymous Buddhist Monk Redactor (Compiler) of this Online Buddhist Encyclopedia Compilation)


Related Websites:
www.Shakyamuni-Buddha.com,
www.Amitabha-Buddha.com, www.Amitabha-Sutra.com,
www.Bhaisajya-Guru.com, www.Medicine-Buddha.org,
www.Avatamsaka-Sutra.com, www.Flower-Adornment.com,
www.Shurangama-Mantra.com, www.Shurangama-Sutra.com,
www.Prajna-Paramita.com, www.Diamond-Sutra.net, www.Vajra-Sutra.com,
www.Sixth-Patriarch.com, www.Dharani-Sutra.com, www.Sanghata-Sutra.com
www.Manjushri-Bodhisattva.com, www.Avalokiteshvara-Bodhisattva.com,
www.Samantabhadra-Bodhisattva.com, www.Ksitigarbha-Bodhisattva.com, www.Ksitigarbha.com,
www.Nagarjuna-Bodhisattva.com, www.Nalanda-University.com, www.Tibetan-Thangka.com,
www.Buddhist-Sutras.com, www.Buddhist-Sutra.com, www.Ayurvedic-College.org


Primary Original Source: The Tripitaka Sutra, Shastra and Vinaya teachings
(as found in the scripture storehouse of the Indian Sanskrit-Siddham, Chinese, Tibetan and Japanese traditions of the Nalanda Tradition of ancient Nalanda University) of Shakyamuni Buddha, and his Arya Sagely Bodhisattva Bhikshu Monk and Upasaka disciples. 

These Good and Wise Advisors (Kaliyanamitra) Dharma Master teachers include Arya Venerables Nagarjuna, Ashvaghosha, AryasuraKumarajiva, Shantideva, Chandrakirti, Chandragomin, Vasubandhu, Asanga, Hui Neng, Atisha, Kamalashila, Dharmarakshita, Tsong Khapa, Thogme Zangpo, Patanjali, Sushruta, Charaka, Vagbhata, Nichiren, Hsu Yun, Hsuan Hua, Shen Kai, Tenzin Gyatso, Kyabje Zopa, Ajahn Chah, Vasant Lad, and other modern day masters.  We consider them to be in accord with Master Hsuan Hua’s "Seven Guidelines for Recognizing Genuine Teachers"

Nalanda Online University's teachings are based especially on the Dharma Flower Lotus Sutra, the Avatamsaka Sutra, the Shurangama Sutra, the Ksitigarbha Sutra, the Bhaisajya Guru Sutra, the Dharani Sutra, the Vajra Sutra, the Prajna Paramita Hridayam Sutra, the Guhyasamaja, the Kalachakra and their commentaries (shastras) by the above Arya Tripitakacharya Dharma Masters

At Nalanda Online University we practice daily and introduce you to (via downloadable multimedia MP3 audio and WMV video lectures) the teachings and practices of the Five Traditions transmitted by the Buddha Shakyamuni:

1.  Teaching School  (Mahayana Sutrayana - Paramitayana - Hua Yan and Tian Tai, Yogachara, Nalanda Prasangika Madhyamika, Theravada Sutta)   

See also: Tripitaka (1. Sutras, 2. Vinaya, 3. Shastras or Abhidharma, or Tantra), Taisho Catalog Numbering System, Dharma, and names of individual sutras (such as Shurangama Sutra, Avatamsaka Sutra [Flower Adornment Sutra], Lotus Sutra [Wonderful Dharma Flower Sutra], Earth Store Sutra, Dharani Sutra, Brahma Net Sutra, Medicine Master Buddha Sutra, Sixth Patriarch Platform Sutra, Sutra in 42 Sections, Sutra on the Buddha's Bequeathed Teaching, et al.


2.  Moral Regulations School  (Vinaya Pratimoksha Shila - Bodhisattva Pranidhana - Vajrayana-Samaya - Yogic Yama)

3.  Esoteric School  (Vajrayana - Mantrayana - Tantrayana - Dharani - Secret School of the Mahayana)

4.  Meditation School  (Indian Dhyana Samadhi - Shamatha - Vipassana, Chinese Chan, Japanese Zen,
        Tibetan Mahamudra of Kagyupa, and Tibetan Dzogchen of Nyingmapa)

5.  Pure Land Devotional School  (Bhakti Puja - Buddha-Bodhisattva Mindfulness and Nama Japa --
         Name Recitation of Buddhas Amitabha-Amitayus, Medicine Buddha - Bhaisajya Guru - Akshobhya,
         and Bodhisattvas: Avalokiteshvara-Guanyin-Chenrezig-Mahakala, Tara, Samantabhadra Universal Worthy,
         Manjushri-Kalarupa Great Wisdom, Maitreya Great Loving-Kindness, Mahasthamaprapta Great Strength, 
         Ksitigarbha - Earth Store Great Vows, Vajrapani, Vajrasattva,
         Chandraprabha Moonlight Radiance, Suryaprabha Sunlight Radiance, Medicine King Bodhisattva, Medicine Superior Bodhisattva
         and others Dharma Protecting Dharmapala Lokapala Bodhisattvas, Gods and Goddesses


Compilation Sources for the Above Material on the Teachings of the Buddha:

Primary Compilation Source: Epstein, Ronald B., Ph.D, compiler, Buddhist Text Translation Society's Buddhism A to Z, Burlingame, California: Buddhist Text Translation Society, 2003. ISBN: 0881393533  Paperback: 284 pages.  www.BTTSOnline.org     www.Amazon.com  
http://www.bttsonline.org/product.aspx?pid=118     http://www.amazon.com/gp/product/0881393533/ref=ase_medicinebuddh-20

Secondary Compilation Source: The Seeker’s Glossary of Buddhism, 2nd ed., San Francisco, California: Sutra Translation Committee of the United States and Canada, 1998: www.budaedu.org.tw     

Secondary Compilation Source: Muller, Charles, editor, Digital Dictionary of Buddhism [DDB], Toyo Gakuen University, Japan, 2007:  Username is "guest", with no password.
http://buddhism-dict.net/ddb - Based in large part on the Dictionary of Chinese Buddhist Terms with Sanskrit and English Equivalents (by Soothill and Hodous) Delhi, India: Motilal Banarsidass, 1997.

Secondary Compilation Source: Ehrhard, Diener, Fischer, et al, The Shambhala Dictionary of Buddhism and Zen, Boston, Massachusetts: Shambhala Publications, 1991.  296 pages.  ISBN 978-0-87773-520-5  www.Shambhala.com,   http://www.amazon.com/gp/product/0877735204/ref=ase_medicinebuddh-20,
http://www.shambhala.com/html/catalog/items/isbn/978-0-87773-520-5.cfm




The Dharma is a Priceless Jewel,
thus these research compilations
and audio and video teaching materials are
offered free-of-charge by this anonymous Buddhist Monk
for the Bodhi Resolve benefit of All Sentient Beings in the Universe...

...under a Creative Commons License.

The rights to textual segments ("quoted, paraphrased, or excerpted") of the are owned by the author-publisher indicated in the brackets next to each segment and are make available and commented on (under the "shastra tradition") under Fair Use. For rights regarding the Buddhist "Encyclopaedia - Glossary - Dictionary" compilation as a whole, please know that it is offered under this Creative Commons License.
 


This Nalanda University site (www.Nalanda-University.com)
is redacted by an anonymous Buddhist monk
for the benefit of all living beings
so they may diligently (virya paramita) cultivate freely to
realize Bodhi enlightenment for the sake of all. 

On the Buddha Shakyamuni's Birthday 2007,
this free redaction is offered (received, upheld, read, recited, studied, pondered, explained, and written out),
in accordance with the Lotus Saddharma Pundarika Sutra Chapter 19: "Merit and Virtue of a Dharma Master" as a
selfless offering to the Buddhas and Bodhisattva Sangha above to adorn the Pure Lands and
to liberate living beings suffering in samsara below by compassionately helping them to plant good roots in this and their future rebirths.
 
The merit is dedicated to anuttarasamyaksambodhi.

Increasing Effect Mantra:
Om Sambhara Sambhara (These Bhikshu Bodhisattva Bodhichitta Vows) Bimana Sara (Spread) Maha (Greatly) Java (Rapidly) Hum (recited 7x)

To increase by 100,000 times the merit created:
Tadyatha Om Pancha Griya (five offerings or five faces) Ava Bodhani Svaha (7x)

Om Dhuru Dhuru Jaya (Victory) Mukhe (Face or Mouth) Svaha (7x)
 

I Now Universally Transfer the Merit and Virtue of to All Beings to realize Anuttara-Samyak-Sam-Bodhi
(“Unsurpassed Proper and Equal Right Enlightenment”)

Sarva Mangalam.
May all be Auspicious.

Arya Bhikshu Shantideva’s Bodhisattvacharyavatara says:
Just as Manjushri works
To fulfill the aims of all limited beings
To the far reaches of space in the ten directions,
May my behavior become just like that.

For as long as space remains,
And for as long as wandering beings remain,
May I too remain for that long,
Dispelling the sufferings of wandering beings.

(Like Ananda says in the Shurangama Sutra introduction to the Shurangama Mantra,
"And even could the nature of shunyata melt away, my vajra-like Supreme Resolve would still remain unmoved.)

Whatever sufferings wandering beings might have,
May all of them ripen on me,
And through the Bodhisattva assembly,
May wandering beings enjoy happiness.

May the teachings,
the sole medicine for the sufferings of wandering beings
And the source of all happiness,
Continue to endure for a very long time,
With material support and shows of respect.
 

Updated July 17, 2008